Роберт Хайнлайн - Двойная звезда [Двойник; Дублер; Звездный двойник; Мастер перевоплощений]
– Сир?
– Да перестаньте, – нетерпеливо отмахнулся он, – сами понимаете, что моя работа предоставляет мне и кое-какие привилегии. Просто скажите мне правду. Я уже примерно час назад догадался, что вы не Джозеф Бонфорт – хотя вы могли бы провести и его собственную мать – у вас даже жесты точь-в-точь как у него. Но кто же вы такой?
– Меня зовут Лоуренс Смайт, Ваше Величество, – понуро ответил я.
– Не теряйте присутствия духа, милейший. Если бы я захотел, то мог бы позвать стражу давным-давно. Вас случайно послали не для того, чтобы убить меня?
– Нет, сир. Я ваш верноподданный.
– Странная манера выражать преданность своему монарху. Ну хорошо, налейте себе еще, садитесь и все мне расскажите.
И я рассказал ему все, абсолютно все, до самой последней подробности.
На это ушло значительно больше одного стакана, и в конце рассказа я чувствовал себя значительно лучше. Он страшно рассердился, когда я рассказал ему о похищении, но когда я описал ему, что похитители сделали с сознанием Бонфорта, гневу его не было предела, он разъярился так, что даже лицо его потемнело.
Наконец он тихо спросил:
– Так значит он все-таки придет в себя через несколько дней?
– Так утверждает доктор Кэнек.
– Не давайте ему работать, пока он не выздоровеет полностью. Это просто бесценный человек. Да вы и сами прекрасно это знаете. Он один стоит шести таких, как вы и я вместе взятые, так что продолжайте свою игру до тех пор, пока он не поправится. Он нужен Империи.
– Да, сир.
– Перестаньте вы твердить «сир» да «сир». Раз уж вы замещаете его, так называйте меня просто «Виллем», как он. А знаете, как я раскусил вас? – Нет, си… нет, Виллем.
– Он звал меня Виллем уже лет двадцать. Мне сразу показалось странным, что он перестал называть меня по имени в личной беседе, хотя бы даже и по официальному делу. Но тогда я еще ничего не заподозрил. Но хотя ваша игра и была совершенной, она навела меня на кое-какие мысли. А когда мы пошли смотреть мои поезда, я убедился окончательно, что передо мной другой человек.
– Прошу прощения. Но почему?
– А потому что вы были вежливы, друг мой! Я и раньше имел обыкновение показывать ему свои игрушки – и он всегда становился просто груб, считая это совершенно непотребным времяпровождением для взрослого человека. Это всегда превращалось в целое маленькое представление, от которого мы оба получали большое удовольствие.
– О! Я не знал этого.
– Откуда вам знать?
Тогда я еще подумал, что должен был знать, если бы не это проклятое полупустое фэрли-досье… И только позже я понял, что досье четко выполняло свою функцию, в полном соответствии с теорией, которая лежала в основе всего этого фэрли-архива. Ведь архив должен был дать возможность известному человеку помнить о менее известных людях. Но ведь именно таким Император и не был – я хочу сказать – менее известным.
Конечно же, Бонфорту и не требовалось заносить в досье сугубо личные сведения о Виллеме. Да он скорее всего счел бы просто непорядочным иметь заметки интимного свойства о своем монархе, куда мог сунуть нос любой из его клерков. Я не понял совершенно очевидной вещи – хотя, даже, если бы я и понял ее, досье от этого полнее не стало.
А Император тем временем продолжал:
– Ваша работа просто изумительна. И после того, как вы рискнули провести Марсианские звезды, я не удивлюсь, что вы решили обвести вокруг пальца и меня. Скажите, мог я когда-нибудь видеть вас по стерео или еще где-нибудь?
Когда Император захотел узнать мое настоящее имя, я конечно же назвал себя: теперь же я довольно стыдливо назвал свой сценический псевдоним. Он сначала молча уставился на меня, затем воздел руки и воскликнул:
– Да что вы говорите?
Я был тронут.
– Так значит вы слышали обо мне?
– Слышал о вас? Да ведь я один из самых горячих ваших поклонников. Он еще раз пристально вгляделся в меня. – Нет, вы все-таки как две капли воды похожи на Бонфорта. Даже не верится, что на самом деле вы – Лоренцо. – Но это действительно так.
– Да я верю, верю. А помните тот мюзикл, ну тот, где вы играете бродягу? Сначала вы там пытаетесь подоить корову – куда там! А в конце концов едите из кошачьего блюдечка – но даже кошка отгоняет вас прочь?
Я сказал, что помню.
– Я свою пленку с этим мюзиклом затер до дыр. Эта вещь заставляет меня и смеяться и плакать.
– Так и должно быть, – согласился я. А потом рассказал, что своего героя старался копировать с одного великого артиста прошлого столетия. – Но вообще я предпочитаю драматические роли.
– Такие как эта?
– Эээ… не совсем. Этой ролью я уже сыт по горло. Надолго меня не хватит.
– Да, похоже на то. Ладно, тогда скажите Роджеру Клифтону… Нет, не говорите ему ничего. Лоренцо, я думаю, от того, что кто-нибудь узнает о нашем с вами разговоре, никому пользы не будет. Если вы расскажете о нем Клифтону, даже передадите ему, что я просил вас не волноваться, он все равно будет волноваться. А ведь ему многое предстоит сделать. Так что давайте-ка никому ничего не скажем, а?
– Как пожелает мой Император.
– Бросьте вы это. Просто будем держать это дело в тайне, потому что так лучше. Жаль, что я не могу навестить больного дядюшку Джо. Хотя вряд ли я смог бы ему чем-нибудь помочь – правда, некоторые считают, что прикосновение короля творит чудеса. Так что мы будем держать языки за зубами и делать вид, что я вас не раскусил.
– Да… Виллем.
– А теперь, я думаю, вам лучше идти. Я и так держу вас очень долго.
– Сколько вам будет угодно.
– Наверное придется позвать Патила, чтобы он вас проводил – или вы знаете дорогу? Нет, секундочку, – он стал лихорадочно рыться в ящике стола, шепча себе под нос. – Опять эта девчонка наводила тут порядок. А, нет, вот он. – Он извлек из ящика небольшой блокнот. – Может быть, мы больше не увидимся, так не будете ли вы так добры оставить мне свой автограф, на память?
Глава 9
Роджа и Билла я застал нетерпеливо грызущими ногти в верхней жилой комнате. Не успел я появиться на пороге, как Корисмен бросился ко мне.
– Где вы, черт вас побери, пропадаете?
– У Императора, – холодно ответил я.
– Вы проторчали у него раз в пять или шесть дольше, чем следовало бы.
Я даже не подумал ему отвечать. Со времени того спора по поводу речи, Корисмен и я продолжали сотрудничать, но это было больше насущной необходимостью, чем браком по любви. Мы работали вместе, но на самом деле топор войны не был закопан в землю – я вполне мог ожидать, что он еще вонзится мне между лопаток. Каких-либо специальных шагов к примирению с ним я не делал, да и не видел к этому причин – на мой взгляд родители таких, как он, встретились друг с другом на каком-нибудь маскараде.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});